dijous, 26 de juny del 2014

[LlPnF] Una Peça (001-008 | 654-762/???)

Una Peça



Dades de la sèrie:

Nom: Una Peça
Autor: Eiichiro Oda
Any: 1997 - En publicació
Gènere: Aventures, Drama, Comèdia, Fantasia, Lluita, Shonen
Editorial: Shueisha
Revista: Shonen Jump
Nombre d'episodis: En publicació
Nombre de volums: En publicació
Estat: En publicació

Dades del projecte:

Idioma: Català
Qualitat: HD
Format: Imatges jpeg, comprimides en un arxiu .zip
Estat del projecte: En procés

Sinopsi:

Abans que comencés l'era de la pirateria, fa 20 anys, visqué un home anomenat Gol D. Roger, posseïdor de grans riqueses, fama i poder. Gol D. Roger fou un home que ho obtingué tot en aquest món. Abans de morir (va ser executat per l'Armada), les seves darreres paraules foren providencials: "Els meus tresors? Ja us els podeu quedar. Aneu-los a buscar! Allà he deixat tot el que vaig aconseguir!". Aquest esdeveniment va donar el tret de sortida als pirates de tot el món, que es llençaren a la mar a la recerca del tresor llegendari "Una Peça". Qui arribi a aconseguir-lo es convertirà en el nou rei dels pirates.
La Gran Era dels Pirates: Una era amb l'objectiu de trobar el "One Piece", el tresor de l'únic "Rei dels Pirates" de la història, Gol D. Roger.
Aquesta sèrie relata les aventures i desventures d'un d'aquests pirates, Monkey D. Ruffy, モンキー・D・ルフィ, que de petit es menjà accidentalment una Fruita del Diable, la Gomu Gomu no Mi (Fruita Goma Goma), i es convertí en un home de goma. Des de petit, en Ruffy somia esdevenir el rei dels pirates; als disset anys marxa del seu poble natal per buscar companys que l'ajudin a trobar el gran tresor.

Staff:

Traducció: surreak, Mokey.Jordi
Correcció: Natsu
Neteja: Sakuragi, RuffyNatsu, Lid_Goodmorning
Edició: surreak, RuffyNatsu, Lid_Goodmorning, Marcmpujol


Volums des del principi


Volum 1



Capítols
Capítol 01: Romance Dawn
Capítol 02: El noi que portava un barret de palla
Capítol 03: El caçapirates Zoro entra en joc
Capítol 04: Tinent de l'armada "Morgan Braç de Destral"
Capítol 05: El rei dels pirates i el gran espadatxí
Capítol 06: El primer membre de la tripulació
Capítol 07: Amics
Capítol 08: Arriba la Nami

Capítols nous


Capítol 654: GAM (Grup reduït)
Capítol 655: Punk Hazard
Capítol 656: Aventures a l'illa que crema
Capítol 657: Un cap tallat
Capítol 658: L'habitació de les galetes
Capítol 659: Sobre el meu tors
Capítol 660: Trafalgar Law: Shichibukai Reial
Capítol 661: El llac dels bandits
Capítol 662: El Shichibukai Law contra el Vicealmirall Smoker
Capítol 663: CC
Capítol 664: L'amo Ceasar Clown
Capítol 665: Caramels
Capítol 666: Els germans ieti del fred
Capítol 667: Lluita freda
Capítol 668: Poderós
Capítol 669: Comença l'estratègia
Capítol 670: Tempesa de neu amb possibilitat d'Slime
Capítol 671: La fruita Gas-Gas
Capítol 672: El meu nom és Kinemon!
Capítol 673: En Welgo i en Joker
Capítol 674: Els espectadors
Capítol 675: El seu nom és Shinokuni
Capítol 676: Una arma de destrucció massiva
Capítol 677: Counter Hazard
Capítol 678: El vestíbul de l'edifici A del laboratori
Capítol 679: La determinació del G-5
Capítol 680: El capità del G-5 de l'armada, Kichiku Vergo
Capítol 681: En Luffy contra l'Amo
Capítol 682: El cervell de l'operació
Capítol 683: La noia de gel
Capítol 684: Atura't, Vegapunk
Capítol 685: Momonosuke, aquest és el meu nom!
Capítol 686: La dona de neu de l'habitació de les galetes
Capítol 687: Bèstia
Capítol 688: Mocha
Capítol 689: L'illa que sembla no existir
Capítol 690: SAD
Capítol 691: El rei del país de la mort
Capítol 692: L'assassí de Dressrosa
Capítol 693: Mor per mi
Capítol 694: L'home més perillós
Capítol 695: Jo me n'encarrego!
Capítol 696: Interessos comuns
Capítol 697: Transacció
Capítol 698: Arriba en Doflamingo
Capítol 699: El diari del matí
Capítol 700: El seu ritme
Capítol 701: Aventures al país de la passió, el fanatisme i les joguines
Capítol 702: El Coliseu Corrida
Capítol 703: La sala d'espera
Capítol 704: L'estàtua d'en Kyros i en Lucy
Capítol 705: En Maynard, "El Perseguidor"
Capítol 706: No me'n riuré de tu
Capítol 707: El grup B
Capítol 708: El coliseu dels lladres
Capítol 709: El cop de puny del rei
Capítol 710: Cap a Green Bit
Capítol 711: Aventures a la terra dels nans
Capítol 712: La Violet
Capítol 713: Usoland
Capítol 714: En Lucy i l'Ucy
Capítol 715: Grup C, un combat molt disputat
Capítol 716: Don Chinjao
Capítol 717: Els oblidats de Dressrosa
Capítol 718: L'exèrcit reial Riku, dels camps de flors
Capítol 719: Obertura Chinjao!
Capítol 720: Els gladiadors presoners
Capítol 721: La Rebecca i el Sr. Soldat
Capítol 722: El llinatge reial
Capítol 723: Canvi de plans
Capítol 724: L'estratègia d'en Law
Capítol 725: La dona imbatuda
Capítol 726: La família Riku
Capítol 727: L'emboscada de l'heroi
Capítol 728: Tragèdies
Capítol 729: El Shichibukai Doflamingo contra el Shichibukai Law
Capítol 730: Tres cartes
Capítol 731: L'operació SOP de Dressrosa
Capítol 732: Un món subterrani
Capítol 733: El que vol el Sr. Soldat
Capítol 734: El Kaimaitachi de Rommel
Capítol 735: L'objectiu d'en Fujitora
Capítol 736: L'Oficial Executiu Diamante
Capítol 737: La Torre dels Oficials
Capítol 738: L'agent especial de l'esquadró Trébol: La Sugar
Capítol 739: Capità
Capítol 740: Tot depèn de tu!!!
Capítol 741: Usoland el Mentider
Capítol 742: "Sempre estaré al teu costat"
Capítol 743: Dressrosa s'agita
Capítol 744: Conseller Suprem de l'Exèrcit Revolucionari
Capítol 745: 'Birdcage'
Capítol 746: Estrelles
Capítol 747: Oficial Executiu Pica
Capítol 748: Pagaré tot el que et dec!
Capítol 749: Endavant, exèrcit de brètols!
Capítol 750: L'estat de les batalles
Capítol 751: En Sabo contra l'almirall Fujitora
Capítol 752: Palmell
Capítol 753: És la guerra!
Capítol 754: Recorda el meu nom
Capítol 755: Un món fet per homes
Capítol 756: L'últim obstacle abans d'entrar al palau!
Capítol 757: As a la màniga
Capítol 758: "No li facis cas, segueix endavant!"
Capítol 759: El pla secret
Capítol 760: La mateixa aposta
Capítol 761: La fruita Ope-Ope
Capítol 762: La ciutat blanca

És possible que no tinguem aquest post del tot actualitzat, comprova si hi ha més capítols a les últimes notícies de llançaments d'Una Peça al següent link! Link: Recull notícies de Una Peça


8 comentaris:

  1. Quan penjareu més capítols en català?

    ResponElimina
    Respostes
    1. M'atreveixo a dir que ben aviat, però com pots veure tenim tots els links caiguts, hem de buscar un altre servidor de descàrrega directa, si no, no podem publicar... :(

      Elimina
  2. Tornareu a pujar els primers toms? Perque només hi ha el primer... (dels antics vull dir, clar).

    ResponElimina
  3. Nois feu una fantàstica feina traduint mangues, de debò. Un aplaudiment per vosaltres. Jo llegia One Piece per mcanime i des que vaig veure els vostres capítols allà a la llista que ja no miro cap altra traducció. I no és només que els vostres capítols siguin en català sinó que ademés trobo que estàn molt ben traduits, comparat amb altres fansubs ho feu molt bé! Amb aclaracions de jocs de paraules a les cantonades i tot!

    He vist que vau començar a Punk Hazzard i ara teniu Dressrossa a mitges. Com ho feu? Conforme van sortint els traduiu o espereu un parell de mesos i traduiu uns quants capítols de cop?

    Repeteixo que agraeixo molt la vostra bona feina!!

    ResponElimina
  4. Gràcies pels elogis!! Les "aclaracions" als marges és part de la nostra voluntat de disminuir aquella part que sempre queda perduda ("lost in translation"), i crec que va força lligat al ritme de publicacions que volem assolir.

    Sempre intentem arribar al ritme japonès i seguim la feina setmanalment sempre que podem, però la veritat és que acostumem a situar-nos, més o menys (i quan ho aconseguim), dues setmanes endarrerits.

    No només és més còmode perquè ens permet corregir-nos i recorregir-nos per assolir més qualitat, sinó que a més ens dóna un marge per observar i evitar els errors d'altres traduccions i estar atents a la traducció anglesa oficial, així com a les observacions i interpretacions més interessants que apareixen en la comunitat de lectors japonesos i anglesos.

    El que tenim clar és que l'objectiu no és ser els primers, sinó fer-ho en alta qualitat. Si aconseguim arribar al ritme japonès, millor que millor, però de moment em sembla que quan acabem i pengem tot el que tenim pendent ens quedarem altra vegada un o dos capítols endarrerits.

    Dit això, tingues en compte que el projecte és totalment col·laboratiu i sense cap finalitat lucrativa, així que tots l'hem de compaginar com podem amb d'altres projectes del fansub i amb les obligacions personals (això es nota sobretot en època d'exàmens :P).

    Espero que poguem gaudir plegats del final de Dressrosa!

    Monkey

    ResponElimina
    Respostes
    1. Moltes gràcies per aquesta resposta completa! Està clar que feu el que podeu, estaré atent a les pròximes publicacions doncs. Aquí teniu un altre seguidor de la vostra feina!

      Elimina
  5. L'autor ha eliminat aquest comentari.

    ResponElimina
  6. Teniu previst traduir capítols del principi en acabar la Saga de Dressrosa?

    ResponElimina